翻译资源百分百[www.fy100.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首页 :: Download 下载 :: Categories 分类 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首页 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新闻工作者从业词典(5)

香港新闻工作者从业词典(5)

Date:2009-3-24


正式和非正式渠道informal and formal channels

永久的传染病医院a permanent infectious diseases hospital

永远提心吊胆过日子live on tenterhooks forever

再有42名市民感染非典型肺炎。

42 more HK people come down with atypical pneumonia.

同时增强两种病毒的传染性和毒性enhance both the disease's transmissibility and virulence

向全世界显示香港已从沙士反弹过来show the world Hong Kong had bounced back from Sars

在九龙塘一所幼儿园中,61名学童染上神秘感冒菌。

A mystery flu virus has struck down 61 children at a Kowloon Tong kindergarten.

在本地感染登革热locally contracted dengue fever

在抗炎前线at the forefront of the fight against Sars

在沙士高峰期at the height of the Sars crisis

在英国爆发疯牛症疫症时于英国居住was living in Britain at the height of the UK's mad-cow disease epidemic

在最坏情况in a worst-case scenario

在医院采取严格的防止感染措施implement strict infection-control measures in hospitals

在医护人员之间传染得特别快was spreading especially quickly among hospital staffs

她居住的医院宿舍和她经常出入的地方已经全面消毒。

The dormitory in the hospital where she lived and places she regularly visited had been thoroughly disinfected.

她的病不会传染别人。预期她可以完全康复。

She was never contagious and is expected to recover fully.

如果肺炎疫情恶化if the pneumonia outbreak worsens

有沙士病征showing Sars-like symptoms

有非典型肺炎病征showing Sars symptoms

有迹象显示病毒正在变种。

There are signs that the virus is mutating.

考虑撤销对香港的旅游警告consider dropping its travel warning for Hong Kong

考验香港的应变能力testing Hong Kong's mettle

自周四起暂停急症室服务suspend its emergency ward services from Thursday

助长非典型肺炎病毒扩散aid the spread of atypical pneumonia

快将宣布列为疫埠was about to be declared an infected area

把所有沙士病人集中在一两个地方centralize all SARS patients in one or two locations

把所有沙士病人集中在一处,防止疾病蔓延concentrate all the SARS patients in one area to prevent its spread

每天都有双位数字的新增感染个案。

New cases have been cropping up daily in the double digits.

每天感染个案下降至数宗。

The number of new infections had fallen to just a handful a day.

每年有超过一亿人感染登革热。

Dengue infects more than 100 million people a year.

沙士的教训the lessons learned from the Sars outbreak

沙士病征Sars-like symptoms

沙士部分后遗症已呈现,未来更多后遗症会相继出现。

Part of Sars' economic aftermath has already appeared, yet we may still experience more as time goes by.

沙士报告the expert report on Sars

沙士疑似个案suspected Sars case

沙士调查报告Sars inquiry report

防止疫症蔓延avoid the spread of the disease

防止疟疾蔓延stop the spread of malaria

防御疾病不要放松not to let down their guard against the disease

亚洲的H5N1禽流感病毒很可能是下次疫潮的起因。

The Asian H5N1 strain of the virus was "certainly the most likely one that will cause the next pandemic.

其余地方都有明显迹象显示沙士疫潮正在降温。

Elsewhere, there were strong signs last week that the SARS epidemic was running out of steam.

典型肺炎classical pneumonia

呼吸道分泌物respiratory droplets

和全世界隔绝lost contact with the world

拒绝对入境旅客作身体检查,筛选受感染人士refused to impose health screening at immigration checkpoints

于星期四证实患上非典型肺炎was confirmed on Thursday to be suffering from atypical pneumonia

直至目前为止,沙士在全球已感染2890人,并造成116人死亡。

At last count, SARS has killed 116 people and infected 2,890 worldwide.

空气传播的airborne (a); airborne viruses

阻止疫症蔓延keep the virus from spreading

非典型肺炎atypical pneumonia

非典型肺炎疫潮the outbreak of atypical pneumonia

非典型肺炎恐怖在无药可治。

Sars is frightening because there is no known cure.

冠状病毒coronavirus

威尔斯亲王医院8A病房Ward 8A of Prince of Wales Hospital

很多淘大花园居民受感染。

Many residents of Amoy Gardens have been infected.

是次疫情显示香港无法应付突然发生和严重的公共卫生灾难。

What this contagion has shown is that Hong Kong is ill-prepared to handle a sudden and serious public health incident.

星期日新增一宗沙士个案,打破了近日的零感染纪录。

The territory failed to maintain its 'zero-infection' record as one person was confirmed to have contracted Sars on Sunday.

昨日再有六名非典型肺炎病人死亡,分别是四男二女,年龄介乎四十八至七十九岁,全都本身患有其它疾病。死亡人数累积至九十四人。

Six more patients were confirmed dead from Sars yesterday - two women and four men aged 48 to 79, all with underlying illnesses - bringing the total death toll to 94.

昨晚再有52名淘大花园居民证实感染疾病。淘大花园目前已有237人染病,其中121人来自E座。

Another 52 Amoy Gardens residents were confirmed to have contracted the disease last night, bringing the total number of infected people living in the estate to 237. Of those, 121 are from Block E.

染上登革热contract dengue fever

染上登革热而入院is in hospital with dengue fever

流感疫潮会扩散至全球,无一国家幸免。

An influenza pandemic would spread globally and every country would be affected.

为免示弱,拒绝在公众场合戴上口罩refuses to show fear by wearing a surgical face mask in public

疫情失控the epidemic has got out of hand

疫情重灾区the epicentre of the current outbreak

研讨会提到马来西亚、缅甸和越南是最高危的亚洲国家。

The conference was told Malaysia, Myanmar and Vietnam were among the most at-risk Asian countries.

红外线摄影机也会判断错误。

Infrared cameras can also make false positives.

美国疾病管制局U.S. Centers for Disease Control (CDC)

重新评估疫情reassess the situation

首宗本地感染个案first-ever locally contracted case

香港也要连续二十日没有新症,旅游警告才会撤销。

Hong Kong would also need to go 20 days without a new case for the WHO travel advisory to be lifted.

香港的非典型肺炎疫情已稳定下来。

Hong Kong's Sars outbreak had stabilised.

香港非典型肺炎已过高峰期。

Hong Kong's atypical pneumonia outbreak had peaked.

容许员工在家工作allow some staff to work from home

旅游警告生效以来Since the travel advisory was imposed

气候转变可能会引发疟疾潮climatic change could mean the return of malaria

病源source of the virus

蚊卵mosquito eggs

追寻病毒传播途径traces the path of the contagion

高危地方high-risk areas

高度传染highly contagious

高峰期peak season

带有乙型肝炎病菌/乙型肝炎带菌carry the hepatitis B virus

患者的分泌物secretions of infected patients

控制疾病contain the outbreak

接吻能传染乙型肝炎。

Kissing helps transmit the hepatitis B virus.

掩饰疫情downplay the epidemic

采取了一些预防措施have taken some precautions

采取措施,预防非典型肺炎复发prepare defences against a recurrence of Sars

淘大花园E座居民a resident of Block E at Amoy Gardens

淘大花园的大规模爆发疫潮the mass outbreak of Sars at Amoy Gardens

这种病毒可以人传人。

Human-to-human transmission of the virus was possible.

透过人传人传播spreading through human-to-human transmission

最宝贵的教训the dearest lesson

无法控制病毒传播were unable to contain the mystery illness

无限期关闭have been shut indefinitely

无迹象会发生大规模疫症。

There was no sign of an outbreak.

登革热dengue fever

登革热的别称break-bone fever

街上和地铁车厢里有六成人戴口罩。

60 per cent of people are wearing masks on the MTR, on the streets.

视察沙士病房touring hospital wards of SARS patients

超级传染源superspreader

须向卫生署报告的(疾病)

notifiable (a); a notifiable disease

传染病an infectious disease/communicable diseases

传染病防治中心a centre for infectious-disease control

传染病专家劳永乐infectious diseases specialist Lo Wing-lok

爱滋病将在全球人口最多的国家爆发。

AIDS is about to explode in the world's most populous nations.

爱滋病肆虐的非洲AIDS-wracked Africa

新加坡有十六宗感染个案。台湾有三宗。

Singapore has reported 16 infections and Taipei three.

新感染个案中,九人是医护人员,十一人是淘大居民。淘大花园是是次疫潮的重灾区。

Of the newly infected, nine are health-care workers while 11 are residents of Amoy Gardens, the housing estate hard hit by the virus.

新增感染个案连续三日少了五宗the daily number of new cases needed to be no more than an average of five for three consecutive days

会立即戴上手术口罩would immediately don surgical masks

当时坚持未有社区扩散insisted at the time that it had not spread to society at large

经共享针筒传染passed through shared needles

经血液接触传染transmitted via contact with the blood

经飞沫传播spreads through water droplets

经接触传染的contagious

经接触传染的/会传染别人的contagious (a); Scarlet fever is highly contagious./Is he still contagious?

董建华很担心沙士会重来。

Mr Tung is quite worried about Sars coming back.

该名男子最近没有外游纪录。

The man had no recent travel history outside Hong Kong.

跨物种传染cross-species transmission

遏制疫情/遏制疫潮stem the outbreak/quell the disease

过去每一百年内会发生三至四次的全球大型传染病疫潮。

Every hundred years there have been three or four pandemics.

团结一致对抗肺炎work together to combat the severe acute respiratory syndrome (Sars) outbreak

监察全球爱滋病现况的联合国爱滋病基金会指出,亚洲每天有1,192人死于和爱滋病相关的疾病,另有2,658人感染爱滋病毒。

Every day in Asia, 1,192 people die of AIDS-related diseases. Another 2,658 become infected, according to UNAIDS, a U.N. group that monitors the disease globally.

数字在上升is on the rise

蔓延得很快的rapid-spreading

尽可能减低交差感染的机会。

The chance of cross-infection would be minimised.

尽可能减低感染的机会minimise the risk of infection

应该有一所专门应付传染病的医院。

There should be a purpose-built hospital to tackle infectious diseases.

戴口罩来减低感染沙士的机会lower their risk of exposure to SARS by wearing face masks

检出沙士的怀疑染病者weed out suspected SARS carriers

检疫站quarantine anchorages

总理温家宝昨日恳求国际社会谅解内地面对非典型肺炎的艰难情况。

Premier Wen Jiabao yesterday appealed for international understanding over the mainland's Sars crisis.

避免去人多的地方avoiding visiting public places

隐瞒疫情cover up the existence of the disease

医院管理局周四证实,已有165名港人染上非典型肺炎,其中六人死亡。

The number of people in Hong Kong who have contracted the atypical pneumonia virus has reached 165 - and six people have now died, the Hospital Authority said on Thursday.

医管局主席梁智鸿强调有足够人手和设施应付疫情,但深切治疗部会备受巨大压力。

Hospital Authority chairman Leong Che-hung stressed there would be sufficient manpower and facilities to deal with the patients, but that intensive care treatment would be under heavy pressure.

怀疑个案a suspected case

严重急性呼吸道综合症(非典型肺炎)/沙士severe acute respiratory syndrome (SARS)

警告沙士可能已经扩散到社区warned that Sars might have already spread to the community

警告除非没有新感染个案,否则不会撤销旅游警告cautioned that its travel advisory would remain in place until there are no new cases of infection

变种的非典型肺炎病毒mutated Sars virus

一项严格的隔离新政策a tough new quarantine policy

下令家居隔离十天have been ordered to undergo a 10-day home isolation

下隔离令imposed the quarantine order

上海撤销对香港旅客的隔离令。

Shanghai lifted its quarantine orders on Hong Kong tourists.

他的家人被下令隔离十日。

His family was ordered to serve 10 days in quarantine.

必须在机场酒店或自己家中隔离十日are required to stay put for 10 days in airport hotels or their homes

全港共有787人正进行家居隔离。

787 people in the territory were observing home quarantine.

她正在深切治疗部接受隔离,情况稳定。

She is in isolation in an intensive care unit and is in stable condition.

封锁淘大花园E座seal off Block E of Amoy Gardens

能自行隔离十日can complete 10 days' self-imposed quarantine

从沙士疫区前来的旅客将被隔离十天。

Travelers from SARS hotspots are being isolated for 10 days.

采取更强硬的家居隔离政策imposed stricter home isolation orders

被隔离/入住隔离病房is kept in quarantine/are in quarantine

被隔离十四日are under 14-day quarantine

陈冯富珍表示已发了三十三封警告信,警告未有遵守隔离令的人。

Dr Fung said 33 warning letters have been sent to people violating quarantines.

最终整座医院要被隔离并且关闭。

Eventually the whole hospital was quarantined and then shut down.

曾和病者有亲密接触的人都必须留在家里,并且连续十天每天上指定诊所检查身体。

Anyone who has been in close contact with a virus victim must stay at home, checking in at special clinics for medical tests daily for 10 days.

隔离措施quarantine measures


.2969411请声明出处1正1方1翻1译1网2.792001E-02
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 镇江翻译网 ]

欢迎访问
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
苏ICP备05048654号
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds